Nov. 30th, 2009

To publishers of translated manga: You get what you pay for. I’ve heard industry people attribute declines in sales to any number of factors, but never to the quality of their own product. We’re both professionals, so let’s not mince words.

Your product sucks.

(link)

He is also accurate.

I re-read Del Rey’s translations of Mushishi and Sugar Sugar Rune recently. I remember being excited when Del Rey announced their manga line, because they’re an established Real Publisher, and I had the idea that the fact that they published prose books would make them a little more sensitive to, you know, prose style. Apparently not!

For the edification of the masses, I am going to assault a page from this scene in volume 3 of Sugar Sugar Rune: 1, 2, 3.

(It contains some spoilers, so don’t go any further if you’re keeping yourself pure.)

Read the rest of this entry » )

(Crossposted to SarahPin.com, Dreamwidth, and LiveJournal. You can leave comments at whichever.)

December 2018

S M T W T F S
      1
2345 678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031     

Style Credit

Page generated Jun. 13th, 2025 05:28 am
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags

Creative Commons



The contents of this blog and all comments I make are licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike License. I hope that name is long enough. I could add some stuff. It could also be a Bring Me A Sandwich License.

If you desire to thank me for the pretend internet magnanimity I show by sharing my important and serious thoughts with you, I accept pretend internet dollars (Bitcoins): 19BqFnAHNpSq8N2A1pafEGSqLv4B6ScstB