[personal profile] snarp
Looks like the Kushiel books were each split into three volumes in Japan, with subtitles:

Kushiel's Dart 1: The Kingdom of Eight Angels (Subtitle = fair enough.)



That's an awfully pale Phedre, right there. Looks like they copied the design for her marque straight from the American art.

Kushiel's Dart 2: The Court of Spiders (Subtitle = Sure, that works.)



Joscelin looks kind of sneaky here.

Kushiel's Dart 3: A Cold Land of Trees and Wolves (I can come up with no painless way to translate this, but I guess it's probably fine in Japanese.)



I have no quarrel with that Hyacinthe! Well, except that he and Phedre aren't actually looking at each other.

Kushiel's Apostle 1: Raiment of Crimson (Yep.)



The cover artist's clearly read the book - that's definitely the costume Phedre commissioned from Favrielle.

Kushiel's Apostle 2: The Swan Queen (I thought Ysandre was out of the story by the 1/3 point of this book...)



Kushiel's Apostle 3: The Labyrinth of Sinners (That title could be applied to pretty much any part of the series, but sure, go for it.)



Kushiel's Revelation 1: The Wandering Prince (Hey, he did not wander intentionally!)



Phedre has a little lamb, and Joscelin is wearing white. The rest of the book isn't out yet - poor Japan.

Amazon recommends Mercedes Lackey's Mage Storms series to people looking at Jacqueline Carey books. The Storms books are the ones that seriously needed to be edited, but not quite as seriously as the Owls books seriously needed to be edited. Who cares, look how they drew Firesong!



Here he is again, snubbing a goat!



Actually, no, I'm wrong - I think that's Darkwind's dad. Dude may well have canonically snubbed goats. That is just the kind of nuanced characterization you get from Mercedes Lackey. What's a cold, distant father gonna do with a goat? He is going to totally snub that goat. Snub it so hard.

And OH GOD LOOK AT VANYEL



that's perfect. And on this one he's tiny!



...Is he supposed to be tiny? Was that on purpose?

Talia looks pretty cool on hers. This is way better than the American covers.



Mornelithe Falconsbane is, I regret to say, a complete failure.



Yeah, they dropped the ball on this one. He's an evil guy with kitty ears who sexually abuses pretty men. While this is not the exact premise of Loveless, I think it serves as evidence that these ideas hold appeal for certain demographics in Japan.

In Japan, as elsewhere, the Vorkosigan books appear to be cursed with awful covers.



That's Memory, and I have no idea who those people are supposed to be. Is the guy with the stick supposed to be short? Is he supposed to be Miles? I don't know! And I don't know what the heck Elli's trying to accomplish on the Ethan of Athos cover:



And OH GOD

the Japanese title for Brothers in Arms? It's Shinai naru clone. This literally means Beloved Clone. You can use "shinai naru" for letters or messages, like "dear," so maybe it doesn't come off quite so strongly, but 1) you only do it on personal correspondence to people you actually like, and 2) there ought to be an "e" tacked onto the end if that's what they were going for, anyway.

1) THAT IS KIND OF A SPOILER, YOU GUYS.

2) It is also hilarious.

3) Disappointingly, Mirror Dance does not get a similar interesting change in title.

Date: 2010-07-29 11:22 pm (UTC)
From: [personal profile] starlady
*sniggering like a middle schooler over here*

I don't know, those Vorkosigan covers could be lots worse. And I think the Shin'ai naru clone cover is possibly the best of the lot.

Date: 2010-07-30 12:09 am (UTC)
From: [personal profile] salinea
.. blonde Phèdre is just wrong, wrong!! x_x;

haha, still French Caza Vorkosigan covers remain the best! ;)

Date: 2010-07-31 02:32 pm (UTC)
From: [personal profile] salinea
yeah, Ekaterin is lovely on it.

It does show when an artist loves the book (and has read it in the first place ^^)

Date: 2010-07-30 12:21 am (UTC)
From: [personal profile] mikkeneko
I do like the "evil reflection" theme that page has got goin' on. It beats the "TWO DISEMBODIED FACES STARING AT EACH OTHER, MAYBE THEY'RE GONNA KISS? I DUNNO" motif that the American covers kept using.

Date: 2010-07-30 01:44 am (UTC)
From: [personal profile] inkstone
Blonde!Phedre really, really confuses me. Like, a whole lot. The Vanyel and Talia covers are very nice

Date: 2010-07-30 02:40 am (UTC)
From: [personal profile] laceblade
OMF I LOVE THE KUSHIEL ONES DESPITE THEIR WRONGNESS!

Date: 2010-07-30 04:41 am (UTC)
From: [identity profile] smillaraaq.livejournal.com
I've never actually read Lackey, just lots of snarky nostalgia from Lackey readers -- is Vanyel the Designated Weepy Uke?

Date: 2010-08-01 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] smillaraaq.livejournal.com
BRB, LOLING FOREVER.

Kushiel subtitles

Date: 2010-07-31 04:09 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Hi Snarp,

I started a collection of book covers of J.Carey (www.jcbookcovers.drak.li). Thank you ever so much for this blog entry! :) Without Japanese skills, it was almost impossible to find the Japanese covers, not to mention the titles... is it okay if I use your translations on my website? And if so, do you think you could help me with the next parts as well?

Kind regards and thanks again (you really made my day! ^^)
Frenni

Re: Kushiel subtitles

Date: 2010-08-01 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] smillaraaq.livejournal.com
I believe those paper strips are properly called tasuki (ribbon), but English speaking book/record collectors commonly refer to them as obi or "obi-strips".

yay! :)

Date: 2010-08-06 04:16 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Thanks twice indeed! :-) Once I had a link to one Kushiel book on amazon.co.jp, finding the other ones was easy as it pretty much works the same as all the other amazon versions! Anyway, I'm really looking forward to the next translations.... thank you very much, again!

And for that advertising thing... it's obi strip then? ^^ That really was a word I couldn't find a translation for as I didn't know it in my mother tongue itself. :-)

"large-format, easy-to-read" ? That's pretty weird, your right. I hope though, it was meant for the elderly!
Kind regards,
Frenni

April 2017

S M T W T F S
      1
234 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Style Credit

Page generated Oct. 22nd, 2017 06:32 am
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags

Creative Commons



The contents of this blog and all comments I make are licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike License. I hope that name is long enough. I could add some stuff. It could also be a Bring Me A Sandwich License.

If you desire to thank me for the pretend internet magnanimity I show by sharing my important and serious thoughts with you, I accept pretend internet dollars (Bitcoins): 19BqFnAHNpSq8N2A1pafEGSqLv4B6ScstB