snarp: small cute androgynous android crossing arms and looking very serious (Default)
Snarp ([personal profile] snarp) wrote2013-05-30 07:41 pm
Entry tags:

Japanese Family Register translation issues.

A friend has asked me to translate a koseki page for someone who's having immigration problems, and I have no idea what's going on with some of the word usage here. Could anyone with experience reading these give me a hand, or point me to an example?

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
No Subject Icon Selected
More info about formatting

Loading anti-spam test...

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org